February 2019: memoQ training (Ci3M)
May 2018: Online course on Alzheimer’s Disease (edX.org, SorbonneX)
March 2018: Medical English Seminar (SFT) in Lyon, France (https://samsft.fr/en/)
Themes: Acute Medicine; The dyspraxic child; Diabetology; MeSH: a tool for translating biomedical documents; Schizophrenia; Dermatology; Stroke; Trauma and stress-related disorders; EMA Templates; Translation workshops and medical terminology (techniques, methods, resources and references)
November 2017: Introduction to cancer : Module 2 – Molecular diagnosis (Science to the point) in Lyon, France
October 2017: Introduction to cancer : Module 1 – Notions and terminology (Science to the point) in Lyon, France
March 2016: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, France
Themes: Hormonotherapy; Alzheimer’s Disease; Surgery & GIST (Gastro-Intestinal Stromal Tumors); Breast cancer: molecular epidemiology; Statistical aspects of clinical trials; Cross-cultural differences and pitfalls in medical translations; Medical English in cosmetic dermatology; Medical writing (on cancer); Corpus creation; Translation workshops and medical terminology (techniques, methods, resources and references)
February 2016: ELIA Together in Barcelona, Spain
October 2014: MedTranslate 2014 in Fribourg-en-Bresgau, Germany
2014: “Enrichir et Dépoussiérer son style” (Sylvianne & Pascal Perrat) in Lyon, France
2014: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, Franca
Themes: Medical translation for the WHO; Stem cells: expectations & reality; anesthesia & resuscitation in speleology; DSM 5 & eating disorders; Medical English in obstetrics; Breast cancer & nutrition; Endocrinology & diabetology; Epidemiology & liver cancer in developing countries; translation workshops and medical terminology (methods, resources & references)
2012: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, France
Themes: Discovery and development of medicinal drugs; clinical trials for medical devices; translating and using the legal jargon used in clinical trials; anatomy of the head and neck; Carcinosis surgery: new national recommendations; Animal transgenesis & application in medicine; Translation workshops & medical terminology (methods, resources & references)
2010-2012: Japanese – Beginner level (Grenoble-Alpes University)
2010: Training: Internet for the translator (SFT) in Montpellier, France
2010: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, France
Themes: AIDS/HIV; Doctors without borders; validation methods for clinical questionnaires; corpus analysis; pharmacological treatment of depression; Rett Syndrome; translation workshops & medical terminology (methods, resources & references)
2008: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, France
Themes: physiology of the eye and ear; pre-implantation genetic diagnosis, biological & non-pharmaceutical therapies in severe psychiatric disorders; functional MRI; amyotrophic lateral sclerosis; pathophysiology of venous insufficiency and peripheral arterial occlusive disease; rheumatology in general medicine & medical terminology (methods, resources & references)
2007: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, France
Themes: Medical imaging in neurology; Parkinson’s Disease; congenital heart disease; cardiac surgery; allergies; physiology of pain & medical terminology (methods, resources & references)
2004-2006: Spanish – Advanced level (Grenoble-Alpes University)
2005: Seminar on Medical English (SFT) in Lyon, France
Themes: anatomy et physiology of the GI tract; appendectomy; menopause; orthopedic surgery (implantology); urological tumors & medical terminology (methods, resources & references)
1999: DESS de traduction et rédaction spécialisées en anglais biomédical et pharmaceutique at Lumière Lyon II University
Glossary of terms on cancer and internship at the Xerox Research Center Europe (Meylan, 38) for the evaluation of a CAT tool.