Translation, editing & reviewing services of mainly medical & pharmaceutical documents and, to a lesser volume, of technical and IT documents.
Medical and pharmaceutical translations are now representing more than 80% of my workload.
1. Medical & pharmaceutical translations
Translation of clinical research documents, informed consent forms, product profiles, SPCs, marketing research material, medical questionnaires, articles, regulatory organisations’ documents and user manuals for medical devices.
2. Technical translations
As for technical translation, I mainly worked in the following domains:
Agricultural machines: operators’ manuals and maintenance manuals
Electronics: newsletters for a manufacturer of printed circuit design software
IT: e-learning material (router, security and network infrastructures)
Sports: user manuals for diving equipment and heart rate monitors
Cooking: recipes and product profiles for cooking devices
I also would like to develop my activity in the following fields in which I am personnally interested: ecology, fair trade, sustainable development, human rights, children’s rights, positive parenting, alternative medicines, and yoga. This would allow me to combine my personal interests to my job.